KRALJEVO
Autor:
Miroslav KRLEŽA
Redatelj:
Ivan Leo LEMO
Adaptacija i dramaturgija:
Dragan KOMADINA
Igraju:
Jelena KORDIĆ KURET – MC
Robert PEHAR – Janez
Anja RIKALO – Anka
Ivo KREŠIĆ – Štijef
Ivan SKOKO – Herkules
Nikolina MARIĆ – Madam
Nina POPOVIĆ – Stella
Ana LJUBIĆ – Hajnal
Božana MARTIĆ – Lola
Kristina ČULJAK – Margit
Ilija PUJIĆ – Konobar 1
Ivan PRSKALO – Konobar 2
Marijo BEVANDA – Izbacivač
Mustafa STUPAC – Slijepac
Lamija ŠUPIĆ – Prostitutka 1
Ana DRAGOZET – Prostitutka 2
Mario BOŠNJAK – DJ
Scenografkinja:
Vesna REŽIĆ
Kostimografkinja:
Mirjana ZAGOREC
Autor glazbe:
Zvonimir DUSPER Dus
Izrada scenografije:
Oliver ŠETKA
Mario BOŠNJAK
Davorin BRIŠEVAC
Izrada rekvizite:
Marko MRDAKOVIĆ
Premijera:
22. rujna 2019. godine u 20 sati
Voditelj produkcije: Mario BOŠNJAK i Zoran ĆORLUKA Inspicijentica: Azra MERDAN Majstor svjetla: Uroš ŠKILJEVIĆ
Majstori tona: Mladen ANDRIJANIĆ, Andrijan ZOVKO Maska i šminka: Majida KOVAČEVIĆ
Rekviziterka: Ljiljana BADALIĆ Garderobijerke: Majida KOVAČEVIĆ i Sandra MILAVIĆ
Voditelj tehnike: Leo SMOLJAN Dekorateri: Zorislav GALIĆ, Branko KUZMANOVIĆ
Fotografije predstave: Mate Zemljić Fotografije i video teaser predstave: Slaven MARINČIĆ
Krik iz krletke
Paradom scenske kakofonije i crnila kao tema i ideja, kao forma i sadržaj, dominira groteska kao montažno sredstvo u kojemu se miješaju tragično i komično, dajući osjećaj sveopće deformiranosti i rasapa
Kraljevo“, jednočinka iz ciklusa „Legendi“, kao jedan od scenski najzahtjevnijih komada Miroslava Krleže, svakako predstavlja veliki kreativni i produkcijski izazov za svaku kazališnu kuću. Velika teatarska imena iz prošlog stoljeća, poput Branka Gavelle, vrlo su neizravno znali priznati kako nisu u stanju pronaći odgovarajući redateljski ključ za Krležino ekspresionističko vašarište, da bi tek 1970. Dino Radivojević, još jedan značajni hrvatski redatelj, u zagrebačkoj „Gavelli“ pokazao kako „Kraljevo“ može itekako biti „uprizorljivo“ i aktualno, otvorivši širom vrata za nova scenska čitanja.
Na tom valu kako „Kraljevo“ učiniti bliskim i razumljivim današnjoj publici, zaplovili smo, nakon pomno izbrušenog redateljskog koncepta, u pustolovinu osuvremenjivanja, koja je zahtijevala ne samo radikalnu dramaturšku adaptaciju, nego i dopisivanje pojedinih tekstualnih partitura, uz neizbježno reduciranje broja likova. Tako je od 40-ak likova iz Krležinog izvornika u ovoj adaptaciji „preživjelo“ njih sedamnaest.
U izvedbi ansambla HNK Mostar, u kojoj uz provjerene profesionalce igraju mlade glumačke snage iz Dramskog studija mladih, ona postaje moćna ekspresionistička razglednica iz jednog noćnog kluba – danas i ovdje. Naime, Krležina veličanstvena dramska groteska sa zagrebačkog sajmišta preselila je u mračni i bučni suteren, u utrobu našeg svagdašnjeg noćnog života. Taj suvremeni interijer postaje snažna i sugestivna hermetična krletka u kojoj paradira makabrična povorka ljudske autodestruktivnosti kojom dirigira vlasnica kluba – MC – kao utjelovljenje sila mraka, ali i sveopće moralne posrnulosti. Ona nas vodi kroz svijet didaskalija – koji kod Krleže nemaju isključivo deskriptivan karakter, već su ravnopravni sudionik u stvaranju scenskog svijeta – tvoreći od njih jednu zavodljivu i moćnu bujicu kojom sigurno kormilari vukući ovu posadu živih mrtvaca na dno. Ti Krležini likovi-nakaze, koji sukladno ekspresionističkoj matrici u najvećem broju slučajeva ostaju anonimni te determinirani nekom od svojih osobina, dobili su svoje ovodobne ekvivalente – cijelu galeriju uslužnih djelatnica i djelatnika „King’s“ cluba – kao dominantnog dramskog toposa u eri hedonističkog konzumerizma i svekolikog moralnog i ideološkog relativiziranja.
Tom paradom scenske kakofonije i crnila kao tema i ideja, kao forma i sadržaj, dominira groteska kao montažno sredstvo u kojemu se miješaju tragično i komično, dajući osjećaj sveopće deformiranosti i rasapa.
Naše „Kraljevo“ uspjelo je zadržati jednu vrlo bitnu specifičnost Krležinog izvornika. Riječ je o scenskom simultanitetu, bez koga bi bilo jako teško izgraditi glavni simbol ove jednočinke – a to je krug , odnosno kolo u kojemu se briše granica između prošlosti, sadašnjosti i budućnosti, pa čak i između života i smrti.
Upravo su likovi Janeza i Štijefa, nesretnika koji su se ubili zbog žena, ostali vjerni izvorniku. U neizbježnoj ciničnoj perspektivi od koje nije mogao, niti želio pobjeći mladi Krleža, oni su tek emocionalni klaunovi, osobito Janez, jer on još vjeruje da ga žena zbog koje se ubio voli, pa se vratio to provjeriti. Takav je pokušaj naravno osuđen na neuspjeh i služi prije svega Krleži da se nasmije u lice ljubiteljima građanske melodrame i uspostavi svoj nihilistički svjetonazor. No, mostarsko „Kraljevo“, preuzimajući Krležine stilske figure, od ironije do paradoksa, želi postaviti pitanje mogu li nam dvojica samoubojica s agramerskog „derneka“ od prije jednog stoljeća donijeti koji akord sklada i koju kapljicu svjetla?
Može li komad koji je nastao kao krik protiv besmisla i gluposti svijeta iz perspektive mladog Krleže iz 1915., u mostarskoj adaptaciji više od jednog stoljeća kasnije, postati jednako vrijedan scenski krik protiv diktature emotivne indiferentnosti i površnosti u međuljudskim odnosima?
Dragan Komadina